結發又稱合發、合髻。《古詩源》載漢代蘇武詩雲:“結發為夫妻,恩愛兩不疑。”這說明漢代已把結發和婚姻聯係在一起。唐宋兩朝承襲前代風俗,婚禮中流行舉辦結發儀式。敦煌女夫詞中有合發詩一首,其詞雲:“本是楚王宮,今夜得相逢。頭上盤龍結,麵上貼花紅。”杜甫《新婚別》:“結發為君婦。”北宋歐陽修在談到婚姻禮俗時,曾提到合發之俗。但當時歐陽修對結發興起的緣由和目的,表示出有些茫然不解。

前人對結發有三種解釋。

一種解釋說,結發是束發的意思。古代男女幼時披頭散發,或略加梳理,到成年時才把頭發束起來。男子二十歲加冠,女子十五歲著笄,笄是束發用的簪子。及笄即是女子許嫁之年。剛一成年就結婚,夫妻雙方自然都是元配初婚,這樣的夫妻稱為結發夫妻。

另一種解釋說,古代女子許配給人家後,便用一根絲繩把頭發束起來,表示自己已有婆家。到舉行結婚典禮時,由丈夫親手解下頭繩,重新梳理頭發。這種儀式被稱作結發。

還有第三種解釋,新婚時男女雙方備剪下一綹頭發,結在一起作為夫妻恩愛的信物。按宋人孟元老《東京夢華錄》的說法,男人剪左邊頭發,女人剪右邊頭發。許多衝破封建禮教而自由相愛的青年男女,為了表示對愛情的忠貞,常模仿婚禮中的結發儀式,剪下頭發綰作同心結。唐代女詩人晁采的《子夜歌》對這種情形有生動的歌詠:“依既剪雲鬟,郎亦分絲發。覓問無人處,綰作同心結。”這種由頭發挽結成的信物,大多保存在女方手中。

這三種解釋各有各的道理,很有可能這三種文化形態在曆史上都存在過。

上一章 書頁/目錄 下一章