卷六十五 東方朔傳第三十五(1 / 3)

《易經》reference_book_ids\":[7208392286533585959]}],\"23\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":23,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":25,\"start_container_index\":23,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":21},\"quote_content\":\"《詩經》reference_book_ids\":[6874386810978438151,7071200634816449549,7070438698533293070,7152079239892700197,7078185810029202446]},{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":23,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":271,\"start_container_index\":23,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":267},\"quote_content\":\"《詩經》reference_book_ids\":[6874386810978438151,7071200634816449549,7070438698533293070,7152079239892700197,7078185810029202446]},{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":23,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":25,\"start_container_index\":23,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":21},\"quote_content\":\"《詩經》reference_book_ids\":[6874386810978438151,7071200634816449549,7070438698533293070,7152079239892700197,7078185810029202446]},{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":23,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":271,\"start_container_index\":23,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":267},\"quote_content\":\"《詩經》reference_book_ids\":[6874386810978438151,7071200634816449549,7070438698533293070,7152079239892700197,7078185810029202446]}],\"27\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":27,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":414,\"start_container_index\":27,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":410},\"quote_content\":\"《詩經》reference_book_ids\":[6874386810978438151,7071200634816449549,7070438698533293070,7152079239892700197,7078185810029202446]}],\"29\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":29,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":376,\"start_container_index\":29,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":372},\"quote_content\":\"《詩經》reference_book_ids\":[6874386810978438151,7071200634816449549,7070438698533293070,7152079239892700197,7078185810029202446]}],\"1\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":1,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":231,\"start_container_index\":1,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":227},\"quote_content\":\"《尚書》reference_book_ids\":[7078185085475752973]},{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":1,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":226,\"start_container_index\":1,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":222},\"quote_content\":\"《詩經》reference_book_ids\":[6874386810978438151,7071200634816449549,7070438698533293070,7152079239892700197,7078185810029202446]}],\"12\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":12,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":351,\"start_container_index\":12,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":347},\"quote_content\":\"《尚書》reference_book_ids\":[7078185085475752973]}],\"21\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":21,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":83,\"start_container_index\":21,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":79},\"quote_content\":\"《尚書》reference_book_ids\":[7078185085475752973]},{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":21,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":78,\"start_container_index\":21,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":74},\"quote_content\":\"《詩經》reference_book_ids\":[6874386810978438151,7071200634816449549,7070438698533293070,7152079239892700197,7078185810029202446]}],\"4\":[{\"annotation_type\":\"0pos_info_v2\":{\"end_container_index\":4,\"end_element_index\":0,\"end_element_offset\":57,\"start_container_index\":4,\"start_element_index\":0,\"start_element_offset\":53},\"quote_content\":\"《易經》reference_book_ids\":[7208392286533585959]}]},\"author_speak\":\"code\":0,\"compress_status\":1,\"content\":\"  卷六十五東方朔傳第三十五

東方朔,字曼倩,平原郡厭次縣(今山東德州陵縣)人。武帝繼位初,詔令郡、諸侯國舉薦賢良、方正、文學士人。這些士人來到長安後,有些被越級安排在朝中。繼而有很多士人上書,談論得失,其中不乏自我吹噓的士人,上書的士人多達上千人,經篩查不符合要求的,即告知他們,皇上已經看過上書,可以回去了。東方朔來到長安後,也上書,在上書中,東方朔說:“臣東方朔,從小失去父母,由兄嫂撫養成人。十三歲開始讀書,三年後學通文史,可以滿足使用。臣十五歲學習擊劍。十六歲學習《詩經》、《尚書》,能夠記誦二十二萬言。臣十九歲學習孫吳兵法,排兵布陣,調度軍隊,也記誦了二十二萬言。因此臣東方朔記誦了四十四萬言。臣常感歎春秋時子路請求領軍時的豪言,臣東方朔現年二十二歲,高九尺三寸,目若懸珠,齒若編貝,勇若孟賁,捷若慶忌,廉若鮑叔,信若尾生。自信有這些才能,可以擔任天子的大臣。臣東方朔冒死再拜,聽候皇上召喚。”

東方朔出言不遜,自我誇耀,武帝感到好笑,讓東方朔在公車署任待詔,給予微薄的俸祿,並不召見。

過了很久,東方朔戲弄宮中掌管乘輿的侏儒,東方朔說:“皇上認為你們這些人對朝廷無益,種田做事不如常人,擔任官吏不能治民,從軍打仗不能殺敵,對國家沒有益處,徒耗費衣食,要殺掉你們這些人。”侏儒們聽了這些話,害怕了,嚇得大哭。東方朔教他們:“皇上再經過時,你們就趴在地上叩頭請罪。”過了一些時,這些侏儒聽說皇上要經過這裏,於是都趴在路邊,對著武帝叩頭,嚎哭。武帝問:“你們哭什麼?”他們回答道:“東方朔說皇上要殺掉我們。”武帝知道這是東方朔在搗鬼,於是召東方朔責問:“為什麼要嚇唬侏儒?”東方朔回答:“臣東方朔生是這樣說,死也這樣說。侏儒身高三尺餘,俸祿是一囊粟,錢是二百四十。臣東方朔身高九尺餘,也是俸祿一囊粟,錢二百四十。侏儒吃不完,要撐死,臣東方朔不夠吃,要餓死。陛下認為臣的意見可用,請給予臣合理的待遇;認為不可用,就讓臣回家,別讓臣在長安討飯吃。”武帝聽了後大笑,於是讓東方朔在金馬門任待詔,可以接近皇上。

有一次,武帝讓幾位術數家猜謎,將一隻壁虎放置在盂盆下,然後競猜,都猜不中。東方朔自我吹噓道:“臣曾經學習過《易經》,請讓臣來試一下。”然後東方朔將蓍草排開布卦,對著盂盆說:“臣認為這是一條龍,又沒有角,說它是蛇,又有腳,跂跂眽眽善於爬牆,不是守宮就是蜥蜴。”武帝說:“答得好。”賞賜東方朔十匹帛。又讓東方朔再猜其它東西,連猜連中,又賜予東方朔帛。

當時宮中有一位受寵的倡優郭舍人,非常滑稽,常在武帝左右伺候,郭舍人說:“東方朔此人太狂,僥幸猜中,其實並沒有什麼真本事。臣願意讓東方朔再猜一次,東方朔猜中了,臣願意接受一百下鞭打,如果猜不中,請賜臣帛。”於是郭舍人將樹上的寄生放在盂盆下,讓東方朔來猜。東方朔說:“是草墊。”郭舍人說:“臣就知道東方朔猜不中。”東方朔接著說:“生肉為膾,幹肉為脯;在樹上叫做寄生,放在盆下就是草墊。”武帝讓倡監用鞭子抽打郭舍人,郭舍人痛得受不了,大呼小叫。東方朔在旁邊笑著說:“嘿!口無毛,聲嗷嗷,屁股高。”郭舍人氣地說:“東方朔敢於辱罵天子侍從,應該殺頭問斬。”武帝問東方朔:“幹嗎要罵人?”東方朔回答:“臣不敢罵人,隻是在講隱語。”武帝問:“隱語怎麼講?”東方朔說:“口無毛,是指狗洞;聲嗷嗷,是指幼鳥待哺;屁股高,是指仙鶴俯首啄食。”郭舍人不服,又說:“臣願意再以隱語問東方朔,如果答不出來,也應該挨鞭子。”於是隨便編造諧語說:“令壺齟,老柏途,伊優亞,狋吽牙,是什麼?”東方朔說:“令者,命也。壺者,用以盛也。齟者,齒不正也。老者,人所敬也。柏者,鬼之廷也。途者,浸濕徑也。伊優亞者,辭未定也。狋吽牙音,兩犬爭也。”郭舍人編的隱語,東方朔應聲而答,機智巧妙,難以詰難,左右聽者大驚。自此以後,武帝將東方朔任命為常侍郎,留在身邊,受到武帝信任。

上一章 書頁/目錄 下一頁