卷五十七上 司馬相如傳第二十七上(3 / 3)

於是乎,天子環顧四野,繽紛燦爛,恍恍惚惚,如臨仙境,視若無垠,察則無涯。日升東沼,夕陽西墜。南麵隆冬,草木茂盛,水麵漣漪,終年不凍;卻見:旄牛、貘牛、犛(máo)牛,水牛、麈牛、麋鹿,紅首圓蹄,再看:窮奇、大象、犀牛。北麵盛夏,冰封地寒,人欲涉渡,踏冰過河。隻見:麒麟、角端,騊駼、駱駝,蛩蛩野馬,駃騠驢騾。

天子端坐離宮別館,環顧四周:宮館錯落有致,跨溝連穀,低閣高廊,重簷垂堂,雕梁畫棟,輦道相屬,長廊環繞,中亭闊綽。山間築室,亭台樓閣,歌舞樓榭,廊柱錯落。俯臨萬丈深淵,昂首攀援捫天。晨星搖曳閨闥,霓虹懸於闌幹。青龍委蛇東廂,乘輿碾過西殿。眾仙綢繆於閑館,偓佺沐浴在南苑。醴泉奔湧於清室,溪水流淌於中殿。巨石疊崖,巉岩傾斜,崢嶸嵯峨,山勢挺拔,玫瑰花叢,珊瑚崢嶸。瑉玉羅列,紋理紛呈,赤玉斑駁,混雜其中。晁采琬琰,和氏美玉,盡情采掘,無窮無盡。

再看:果樹滿山,夏熟盧柑,綠橙黃桔,枇杷棗柿,海棠花紅,楊梅青棗,葡萄櫻桃,李子唐棣,芒果荔枝,果樹遍植於:後宮花園,皇宮北苑,山穀丘陵,廣闊平原。微風中,翠葉搖曳,紫莖舞動,花朵奇葩,春華秋實,果實增榮,原野芳菲。沙果橡實,華楓銀杏,石榴椰子,棕櫚檳榔,檀香玉蘭,女貞豫樟。樹高千仞,難以環抱;枝條舒展,果實豐饒;樹木叢林,排列有序;盤根錯節,枝幹茂盛;垂條扶疏,隨風搖曳;草木蔥蘢,旖旎風情;天籟之聲,如金石絲弦之音,管籥嗚咽之鳴。參差不齊,圍繞後宮,樹木縱橫,掩山披穀,循路而上,山澗溪邊,一望無際,鬱鬱蔥蔥。

再看,山林間:雄猿雌猿,黑猴白猴,猿猱鼯鼠,金絲猿猴,長臂靈猿,林間棲息。悲鳴嘶吼,騰越穿行;仰臥林間,嬉戲玩樂,斷橋飛越,猿臂輕舒;枝條援接,騰越翔落;眼花繚亂,時聚時散。

似這樣的樂處,成百上千,隨處可供娛樂遊戲,離官別館,隨處歇息,庖廚伺候,後宮不移,百官待命,靜候傳喚。

於是乎,秋去冬來,天子射獵。乘坐象車,六駿拖曳,旌旗招展,雲旄翻卷,前車開道,後車導引;孫叔執轡,衛公驂乘,扈從列隊,四校巡遊。擊鼓傳令,獵者奮勇,江河肅然,群山呼應;車騎騰越,山搖地動,或前或後,離散追蹤;呼聲震野,山溪共鳴,霧沾露濕。擒貔豹,搏豺狼,鬥熊羆,捉野羊。頭戴鶡羽冠,身穿白虎衣,肩披豹紋氅,手握野馬鬃。登三疊峰巒,曆崎嶇山阪,山勢險峻,溝壑水洌。擒蜚廉,降獬豸,捆蝦蛤,擊猛氏,縛要嫋,射封豕。箭不虛發,穿胸擊腦;弓不妄彈,應聲必倒。

而後,天子乘輿,緩轡而行,左右睨視,觀猛士之奮勇,將帥之威嚴。繼而,乘輿奔騰,絕塵而去,網羅飛禽,蹄踏野獸,白鹿觸輪,狡兔就擒。飛馳電掣,光怪陸離,猛獸躡跡,怪物隱蹤。挽良弩,持滿弓,射遊梟,擊飛遽,擇要害,箭中的。觸命門,應聲而倒,弓響處,獵物紛呈。

而後,天子執節,扶搖而上,九重藍天。禦疾風,駕狂飆,馳蒼穹。神仙前導,玄鶴振翼,昆雞高歌,孔鸞翔集,鵔鸃展翅,鷖鳥鳴啼,鳳凰飛舞,鵷鶵來儀,焦明伴侶。

鑾車奔馳,轉駕返回。逍遙乎徜徉,鳳飄飄兮北紘,徑馳乎前指,雲漫漫兮歸鄉。駕臨四觀:臨石關,曆封巒,過鳷鵲,望露寒。巡幸三宮:下堂梨,息宜春,馳宣曲。牛首池中泛舟,龍台觀上品茗,細柳觀中賞月。士大夫獻上對策,捕獵人捧上收獲。車過處蹂躪,馬踏處蹉跌,武士踐踏,獵物已現窘態,驚悚莫名,瀝血枕藉,屍橫遍野,填坑塞穀,覆蓋草原,充斥湖澤。

於是乎,天子狩獵,已現疲倦,遊戲即罷,稍事休息。置酒高台,銜接乎雲漢,屋宇廣闊,欣賞其雅樂。撞擊千石之鍾,豎起萬石之虡,高擎翠華之旗,布設靈鼉之鼓,伴奏陶唐之舞,聆聽葛天之曲。千人歌,萬人和,山陵為之搖動,河川為之揚波。欣賞舞蹈:巴俞宋蔡,淮南《幹遮》。聆聽歌曲:滇歌曼妙,文成齊唱。交相演奏,金鼓迭起,鏗鏘悅耳,情悅神迷。荊吳鄭衛,《韶》、《濩》、《武》、《象》,淫靡舒緩,爭奇鬥豔。《激楚》、《結風》,俳優侏儒,夷狄倡女,娛耳目,樂身心,迤邐浪漫,奉獻禦前,曼妙美女,翔舞在後。

青琴、宓妃,豔麗絕倫,超凡脫俗,妖冶閑都。薄施粉黛,便顯綽約,撓首弄姿,纖巧嫵媚,體態輕盈,嬌豔柔美,香肩易削,婀娜妙絕,長裙曳地,婆娑輕佻,隨風舞動,翩躚欲飛,芳菲馥鬱,香氣四溢,明眸皓齒,巧笑倩兮,美目盼兮,眉宇彎彎,似嗔似怨,色奪魂魄,意醉心迷。

“酒至半酣,天子悵然若失,若有似無,慨然長歎道:‘哎呀,這太奢侈啦!朕隻是想理政閑暇,不願意虛度時光,順應天道,以事殺伐,休息片刻。朕擔心後代子孫會奢侈淫靡,沉溺其中,這不是為後世人做出榜樣啊。’於是乎,罷酒撤宴,停止狩獵,詔命官員,天子說:凡是可開墾的土地,一律開墾為農田,讓百姓耕種,拆牆填溝,還山川湖澤於百姓。開放陂池,任由百姓捕撈,關閉宮館,解放宮館中的侍女仆役。開放倉廩,以賑濟貧苦百姓。損有餘,補不足,恤鰥寡,存孤獨。發布詔令惠民,省刑罰,改製度,易服色,改正朔,與天下百姓重新開始。”

“於是乎,天子選擇吉日,舉行齋戒,穿上朝服,乘坐法駕,侍衛們高擎鮮豔旗幟,搖響鸞鈴。在苑囿裏設壇講經,在仁義路上馳奔,天子觀覽《春秋》,欣賞《狸首》,兼聽《騶虞》,舉行射禮,模仿虞舜帝弋玄鶴,舞幹戚。招攬天下賢者,士大夫,感歎才子不遇,笑迎改革之士。從《禮經》中學習,治國理政,按照《尚書》行事,尋找方向,研究《易經》玄理。舍棄遊獵,建立明堂,設置太廟,谘詢群臣,考查得失,四海之內,莫不受益。從此後,天下歡愉,鄉風民俗,悉從教化,重視仁義,崇尚禮樂,擱置刑罰,監獄空虛,德比三皇,功羨五帝。堅持下去,這個”涉獵已經不再是此前的射獵了。

“假若每天馳騁,勞神苦形,疲敝車馬,勞苦士卒,耗費府庫,缺乏仁義道德,為了個人享樂,忘記黎民百姓,拋棄國家政務,貪圖雉兔收獲,這不是仁者的作為。從這些來看,齊國、楚國的狩獵,那是令人歎息的事情!諸侯國地方不過千裏,卻有苑囿九百,田地不能耕種,農夫不能稼穡,百姓衣食從那裏來。以諸侯國的財力,卻要享受天子的奢侈淫靡,百姓恐怕要因此而遭受禍殃。”

二位辯士聽完,臉色遽變,悵然若失,惶恐不安,避席謝罪道:“鄙人孤陋寡聞,不懂忌諱,今日聆聽先生一番教誨,實乃聞所未聞,謹領指教。”

辭賦獻上後,武帝詔命司馬相如為郎官。無是公所說的上林苑,宏偉浩大,山穀泉水,各種生物植物,錦繡繁華。子虛所說的雲夢澤,描繪細微,奢華淫靡,大多言過其實,也沒有指明它的義理所在,摒除其浮華部分,取其要義,歸入正論。

上一頁 書頁/目錄 下一章