殘花醞釀蜂兒蜜,

細雨調和燕子泥。

〔出處〕元,胡祗《中呂·陽春曲·春景(殘花醞釀蜂兒蜜)》。

〔注釋〕①殘花:將要萎落的花朵。②醞釀:這裏指殘花為蜂兒釀蜜所做的準備工作。③調和:調配,攪拌。

〔今譯〕將要凋謝的春花,為辛勤釀蜜的蜂兒準備好了香甜的花汁;細微降落的春雨,為加緊壘窩的燕子調拌好了滋潤的巢泥。

〔賞析〕《春景(殘花醞釀蜂兒蜜)》是一首寫景曲,是作者所寫的《中呂·陽春曲·春景》三首中的第二首。曲中描寫了細雨綠窗、花香鶯啼、蜂兒釀蜜、燕子銜泥等一些春意盎然的景色,表現了濃鬱的、令人迷醉的暮春氣息,流露出了作者閑適與喜悅的心情。這首曲語言流利自然,寫景細膩生動,是元代散曲中的名篇。

這兩句曲詞描寫了暮春時節綠窗外一片忙忙碌碌的景象,表現了春光的融洽與旖旎。曲詞中用“殘花”、“細雨”點出了暮春的節氣,又用“蜂兒”、“燕子”點綴其間,使人們感到春天的生機與意趣,透露出作者對春光的愉悅之情。這兩句曲詞新穎活潑,生動形象,是作者散曲中的名句,常被後來的曲家稱頌或加以溶化引用。清人李調元曾對這兩句詞評價甚高,認為是“人所不能道”;元代偉大戲曲家關漢卿在他所寫的雜劇《詐妮子調風月》第三折中,也把這兩句曲詞引入作品中,可見其膾炙人口。

〔原曲〕殘花醞釀蜂兒蜜,細雨調和燕子泥。

綠窗春睡覺來遲。誰喚起?窗外曉鶯啼。

〔作者〕胡祗(1227—1293),元代詩人、散曲家。字紹開,一作少凱,又作紹聞,號紫山,磁州武安(今河北武安)人。元初名士。元仁宗延五年(1318)追贈禮部尚書,諡文靖。工詩文,亦工散曲。與當時雜劇女演員朱簾秀等有交往。有著作《紫山先生大全集》。