洗硯魚吞墨,烹茶鶴避煙。

〔出處〕北宋,魏野《書友人屋壁》。

〔注釋〕①硯:硯台,寫毛筆字研墨用的文具,文房四寶(紙、筆、硯、墨)之一。②烹:煮。

〔今譯〕水邊洗涮硯台,招得池魚爭先恐後地吞咽著黑黑的墨水;灶上煮水沏茶,熏得仙鶴急急忙忙地躲避開濃濃的黑煙。

〔賞析〕《書友人屋壁》一作《書逸人俞太中屋壁》,是一首題壁詩。詩中描寫了隱士友人俞太中遠離塵俗、斷絕世情的隱遁幽居的生活情景和閑散安逸的心靈境況,表現了詩人與友人在心跡與誌趣上的和諧一致以及詩人對隱士生活的極度向往與追求。這首詩意境閑逸衝淡,筆致飄靈瀟灑,描寫真切細致,是一首表現隱士生活的著名詩篇。

這兩句詩描寫了隱士友人以魚鶴為友、以硯墨為伴、品茶賦詩的幽居之趣,表現了友人閑散自由的生活和閑逸安寧的心境。詩句意境深邃,語言淺顯,既富詩情又具畫意,描寫細致生動,精微真切,堪稱佳對,是表現隱逸生活、閑情逸致的精警名句。

〔原詩〕達人輕祿位,居處傍林泉。

洗硯魚吞墨,烹茶鶴避煙。

閑惟歌聖代,老不恨流年。

靜想閑來者,還應我最偏。

〔作者〕魏野(960—1019),北宋詩人。字仲先,號草堂居士,祖籍四川,徙居陝州(今河南陝縣)。家世務農,一生未作官,但與當世名公貴人多有交往,名氣很大。卒贈秘書省著作郎。他與寇準、王旦往來酬唱。他的詩效法歌行體,風格清醇平易,所寫的詩當時曾流傳到北方契丹國。原有著作《草堂集》,後其子魏閑重編為《巨鹿東觀集》。