明月鬆間照,清泉石上流。
〔出處〕唐,王維《山居秋暝》。
〔注釋〕①間:間隙,空隙。②清泉:清澈的泉水。
〔今譯〕明亮的月光,透過稀疏的枝葉灑照到鬆軟的土地上;清澈的泉水,發著淙淙的聲響流淌在潔淨的山石上。
〔賞析〕《山居秋暝》是一首山水詩,是詩人晚年在輞川藍田別墅過著隱居生活時的作品。詩中描寫了秋天傍晚雨後山村的美麗如畫的風景和清新秀麗的環境,表達了詩人隱居時恬靜喜悅的心情,寄托了詩人追求理想境界的高潔情懷。這首詩運用了繪畫的手法,立意新穎,景物描寫細致動人,既給讀者以形象實感,又給讀者以豐富想象,是一首絕妙的山水詩。
這兩句詩描寫了溶溶的月色和潺潺的流水,表現了山野間秋夜景色明淨清幽的自然美。詩句運用一仰一俯、一見一聞、一靜一動的表現手法,有色彩有音響,恬靜而清新,使人有如身臨其境之感;同時,用詞精當,一個“照”字,動詞靜用,突出了月光的明亮和環境的清幽,一個“流”字,動中傳聲,描繪出了泉水的清澈和聲音的美妙。這兩句詩寫景如畫,隨心揮灑,平淡中見絢麗,既動人又自然,在藝術上達到了爐火純青的地步,是流傳不衰的寫景名句。
〔原詩〕空山新雨後,天氣晚來秋。明月鬆間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。