沈尋菡笑意盈盈地望著他,麵前的男人其實很好哄,隻不過有的時候非要擺出一副什麼都不在意的樣子。

不過……

她忽然想到了什麼,略帶猶豫地開口:“你……沒有準備什麼奇奇怪怪的禮物吧?”

“什麼叫奇奇怪怪?”元帥大人覺得自己的審美受到了侮辱。

“我不是說你不會選禮物,就是……你也知道聯邦和地球之間無論是文化還是科技相差有點兒大,所以……有些東西你覺得正常,也有可能就……看著挺稀奇的。雖然說蘇教授的接受能力還是比較強的,但是有些東西……不太好解釋。”

沈尋菡一邊想著一邊說,所以語速放得很慢。

不知道為什麼,提到這件事的時候愛爾貝特的臉色有那麼一瞬間的奇怪,不過很快就恢複了正常,如果不是沈尋菡一直盯著他看根本就不會發現。

這個反應……

隻見愛爾貝特從口袋裏拿出了一個小盒子,裏麵是一個微縮的小儀器。www.x33xs.com

“這是什麼?”沈尋菡好奇地看著這個東西。

“功能上與我的翻譯器類似,不過是通過掃描書本上的內容完成實時翻譯的,語音的實時翻譯也能完成,不過我查過地球的科技,將裏麵的實時翻譯內容做了兩秒的延遲……你不是說蘇教授經常會需要查詢外國文獻麼?”愛爾貝特解釋著這東西的作用,一邊遞給了她一份使用說明。

那份使用說明十分貼心的使用華夏語寫成的。

“裏麵的語言……”

“我特意讓人做了地球上使用頻率最多的幾種語言的互換。從科技角度上講,隻是比你們那裏看起來先進一點點,不會太過明顯。你們應該也有實時翻譯不是嗎?”他在地球的廣告上看到過一些。

“嗯。”沈尋菡點了點頭。

不過地球上現有的科技能夠做到語言隨時切換的實時翻譯的基本沒有,就算是有也是在說話停頓好幾秒然後通過複雜的計算進行翻譯,畢竟是實時的,所以有的時候並不一定能夠做到用詞特別準確。

兩秒的延遲聽上去還是有延遲的,但對於星際聯邦的那種聽到的就是對方的聲音而且直接翻譯成相應語言的沒有任何延遲的翻譯器,多少還是落後了不少。

這個折中作為禮物,其實是很合適的。

這也說明了一點,他是有認真考慮這個禮物的。

甚至,別看是對於聯邦而言“落後”的東西,想要弄出來這樣的東西,他是需要單獨找人去做的。耗費的精力並不少,甚至會比製作普通的翻譯器付出得更多一些。

畢竟要在一個先進的文明裏做落後的東西,就算是有現成的,那也都是古董了。

“做這個肯定很麻煩是不是?”她笑著,撒嬌似地挽著他的胳膊。

“還好,不過你這個反應是怎麼回事?覺得錯怪我了?”元帥大人挑眉,對於她的想法十分清楚。

嗬,剛剛不還覺得他的禮物很可能奇奇怪怪麼?

“哎呀,怎麼會,你一向做事都很周全的。給你個獎勵。”她說著,扯了扯他的領子,踮起腳在他的臉頰親了一下。

上一章 書頁/目錄 下一頁