第1275章 大乾的威嚴(2 / 3)

俄羅斯丟了莫斯科後,一振不撅連接後退,波蘭立陶宛聯邦現在也是丟了基輔。

人家林丹汗已經是光明正大的在基輔重新建立了新的政權,把基輔定位新都,並改稱京師。

還把他們的國名‘大乾金國’裏的大乾二字去掉了,對待歐洲各國正兒八經的以

‘金國’自稱,同時林丹汗也是自稱為金國國王。

不過值得注意的是,在東邊和大乾往來的時候,他們依舊自稱大乾金國,林丹汗也不是什麼金國國王,而是大乾順義王。

林丹汗給楚行上折子的時候,自稱‘臣’。

這些東西其實也隻是禮儀上的東西,而更重要的是,經過了多年的西遷後,終於穩定下來的林丹汗,終於是開始著手把他的金國變成一個真正的國家了。

怎麼改才能變成一個真正的國家?

這還用問,直接抄大乾就是了!

林丹汗進行軍事改革效仿大乾,在政治改革上同樣也是效仿大乾,不過這種改革也不是全盤抄襲,畢竟蒙古人有著自己的特殊之處,全盤抄襲是不可能的。

但是整體上,林丹汗在烏克蘭平原建立的新金國,已經不算是什麼純粹的遊牧民族,而是一個比較典型的封建國家了。

隻是蒙古人雖然進行了諸多改革,但是遊牧民族天生的侵略性卻是不會改變的。

今年春天開始,蒙古金國就是持續對波蘭立陶宛發動進攻!

波蘭立陶宛根本就擋不住,徹底崩潰是遲早的問題!

而為了抵抗蒙古人,今年春天開始,靠近東歐的一些亂七八糟的國王、公爵、侯爵的歐洲貴族,已經是組建了三萬人的東征聯軍奔赴波蘭立陶宛境內和蒙古人作戰。

據傳東征聯軍的兵力達到了三萬餘人,裝備了上萬支火槍,火炮也有數十門,

但是三萬東征聯軍能擊敗蒙古人嗎?

對此大乾王朝的歐洲問題專家,歐洲通徐振川在寄回本土的公文信件裏表示:他個人對部分歐洲國家和地區組織的東征前景並不樂觀!

文人嘛,用詞比較委婉!

用鄉裏巴巴的詞彙來翻譯徐振川的這封信就是:“打死老子都不信東拚西湊起來的三萬渣渣能幹掉蒙古人!”

徐振川出使歐洲,如果是放在後世通訊發達的世界裏,定然是能夠轟動全球的大事件,無數記者和民眾都會密切關注。

但是從開始的現在,徐振川出使歐洲一事卻是知道的人並不多。

然而知道的人不多,不代表著不重要了。

為了彰顯自己的國家是一個文明國家,而不是無數被大乾王朝滅掉或者當成殖民地的土著邦國,西班牙和葡萄牙人盡管自身還有些敵對,但是對徐振川出使歐洲這一事上,卻是無比的重視的。

這從徐振川在南非專門停留了好幾個月,就為了確定諸多協議,其中包括了非常重要的禮儀問題。

比如說徐振川抵達西班牙後,當地用什麼禮儀來歡迎。

一開始西班牙人是準備迎接貴族的禮儀的,但是卻是被大乾方麵直接駁回,因為徐振川除了是一個外交官官員外,他還手持聖旨,是一個欽差,某種程度上來說就是代表著聖天子。

所以迎接的禮儀方麵是必須足夠高端,大乾方麵要求西班牙方麵,以大乾國內接待欽差

的儀式來籌辦。

不過西班牙方麵自然是不肯的。

最後雙方討論來討論去,雙方才是確定了一係列的禮儀,其中最為重要的一點就是徐振川將會前往馬德裏遞交國書。

遞交國書的時候,並不是直接呈上國書之類的儀式,而是以宣讀聖旨的形勢。

當然了,人家西班牙國王肯定是不會跪下來接旨的,但是也不能坐著,雙方協商過後,站著接旨,但必須雙手高舉過頭接旨。

在稱呼上,西班牙國王自稱‘國王’,稱呼楚行為大皇帝,西班牙的臣子們,自稱外臣,稱呼徐振川為上官。

在稱呼上,大乾王朝曆來都是非常重視。

而這一次更加重視。

由於現在的西班牙文或者拉丁文裏,並沒有什麼詞彙能夠準確的翻譯大皇帝、聖天子,為此大乾的官員們要求西班牙人在雙方交往的正式公文裏,對聖天子的稱呼,必須采用中文的原文,而不得進行任何的翻譯。

之前很多歐洲人對楚行的頭銜的翻譯,一般都是采用Emperador,對此,早年的大乾官員們覺得也無所謂了,畢竟這個詞彙在歐洲拉丁語係裏,也是有著中文的皇帝部分意思的。

但是現在,大乾的官員們卻是認為Emperador一詞已經不能準確體現大乾大皇帝、聖天子、神帝的尊貴了。

一方麵是以為這個詞彙是有局限,指的是某一種群體、某一個地區的最高統治者。

類似

的還有拉丁文的imperator,這個詞彙的大體意思是羅馬人的統治者之類的意思。

但是在大乾王朝裏,楚行的頭銜是大皇帝,此外聖天子、神帝也是他的尊號,楚行這個大皇帝、聖天子、神帝,可不僅僅是傳統華夏地區的最高統治者,而是所有已知、未知空間的最高統治者,天之子。

這種頭銜,已經是脫離了傳統意義上的統治者頭銜,而是已經神化了。

因此單純一個Emperador或類似的詞彙,並不足以體現楚行的尊貴。

上一頁 書頁/目錄 下一頁