他將圓帽底朝天地翻過來,突然發現四個八角上都刻有文字,驚訝地說道:“這上麵有文字,你發現了嗎?”
索菲婭點點頭,“我看到了。”
四個八角上刻的文字並不大,卻非常清晰,一個角一個單詞,白蘭心認出這四個單詞都是英文拚寫,分別是:KEY、STOHE。
白蘭心吞吞吐吐地讀著上麵的單詞,“ISTHEKEYSTONE。”他突然抬起頭望著索菲婭,激動地嚷道,“魔法石!是魔法石!”
索菲婭驚訝地看著他,“是嗎?你確信沒弄錯?”
“你看,這句話的意思是,什麼是關鍵石?當然是魔法石啊!”
白蘭心的話把索菲婭逗樂了,她忍不住大笑,“你把順序弄錯了。”她把八角十字的方向重新換了個地兒,讓STONE位於12點鍾的方向,“按順時針方向讀,你現在再試試。”
白蘭心看了看,發現意思變了,“STOHEKEY。”
石頭是關鍵。
索菲婭撇了撇嘴,“這恐怕才是這句話的本來意思。”
她說的沒錯,白蘭心想,主語、謂語、賓語都有,這是一句完整的話,簡單明了。可是,它要說明什麼意思呢?
石頭是關鍵。如果這句話是指魔法石的話,那麼它不應該是中間的一個環節,而是最終的目標。因為奧古斯丁館長如果真是聖殿騎士團的成員,守護魔法石是他的最終目標,而不是用魔法石來打開另一個環節,那麼,這句話裏的石頭應該是指別的石頭。
“你還想得起小時候的家是什麼樣兒嗎?”白蘭心問道,“有沒有一塊石頭?”
索菲婭盡力回想小時候生活的地方,“我記得院子裏有很多石頭。”
“我的意思是,有沒有一塊特別的石頭。”
“特別的石頭,讓我想想。”索菲婭眉頭緊鎖,“我記得院子中央有一尊雕像,這算是特別的石頭嗎?”
白蘭心倒吸一口氣,他感覺心跳加速,“算!恐怕魔法石就藏在那兒!”
“你真的確定魔法石在我祖父手裏?”
白蘭心思忖片刻說道:“那個怪人來了之後不久,你的祖父便把家搬到了羅馬。這或許是因為危險正在逼近,那個怪人來的目的恐怕就是通知你的祖父離開。搬家這個舉動肯定會引起敵人的注意,他們一定會認為魔法石被你的祖父帶走了。但他們的如意算盤落空了,你的祖父來了個假調虎離山,把魔法石留在原來的地方,吸引這些圖謀不軌的人跟到羅馬,才能讓魔法石更安全。”
索菲婭努力思考著白蘭心的話,試圖找出其中是否有邏輯漏洞。
“別猶豫了,快趕去那兒吧,”白蘭心迫不及待地問道,“你們原來住在哪兒?”
索菲婭深呼了一口氣,“佛羅倫薩。”
如果您覺得《白蘭心索菲婭》還不錯的話,請粘貼以下網址分享給你的QQ、微信或微博好友,謝謝支持!
( b/49/49918/ )